Thành quả khác biệt khi tôi cho hai con học tiếng Anh sớm và muộn

TIN TỨC

Bài viết dưới đây là san sẻ của chị Đàm Thị Ngọc Anh, bà mẹ hai con ở Hà Nội, về năng lực kể tiếng Anh hơic nhau của hai con khi các bé học tiếng Anh ở thời điểm và bằng bí quyết hơic nhau, phản biện lại quan điểmkhuyên ba má tới lớp 10 mới cho con học tiếng Anh.

Tôi có 2 con, cháu lớn 17 tuổi, cháu nhỏ 5 tuổi. Tôi khởi đầu cho con lớn làm cho quen tiếng Anh lúc cháu 2 tuổi rưỡi. Có lần, khi cháu gần 4 tuổi, tôi dẫn con đi theo lúc gặp sếp người Đan Mạch. Thấy con tôi kể líu lo tiếng Anh, vị này – vốn là 1 giáo sư ngành nghề nhân chủng học – khuyên tôi rằng nên cho con thuần thục tiếng Việt trước, sau đó mới dạy tiếng kể hơic. Nghĩ rằng lời khuyên của 1 chuyên gia tương tự thì kiên cố là đúng, tôi đã ngừng cho con học tiếng Anh.

Bẵng đi vài năm, tới khi học lớp 1, cháu mới làm cho quen lại với ngoại ngữ. Lúc này, đây đã là 1 môn học và cháu tỏ vẻ không thích. Vốn là dân thông dịch, tôi tự tín với năng lực tiếng Anh của mình nhưng cũng không đủ nhẫn nại để dạy con. Có định hướng cho con đi du học từ bé, tôi càng kỳ vọng con học tốt ngoại ngữ này, nhưng càng dạy, bé càng tỏ ra chống đối, học tiến bộ chẳng đáng kể. Cuối cùng, khi con lên lớp 6, tôi phải cho bé theo học thầy giáo bên ngoài.

thanh-qua-khac-biet-cua-ba-me-khi-cho-2-con-hoc-tieng-anh-som-muon

Ảnh minh họa: Autodo.

Rút kinh nghiệm sâu sắc từ con trai đầu, khi sinh bé thứ 2 – cách cậu anh 12 tuổi – tôi đã đọc rất nhiều tài liệu về dạy con tiếng Anh từ nhỏ, tham khảo cách những người lừng danh giáo dục con. Điều tôi đúc rút ra là “không có chiếc áo nào vừa với hồ hết mọi người” – chẳng có cách dạy nào đúng với mọi đứa trẻ. Tôi phải tự “cắt may chiếc áo” cho con mình để thích hợp với thời kì của bà mẹ đi làm cho và ngân sách eo hẹp của gia đình.

Từ lúc bé 5 tháng tuổi, tôi đã “nhúng” con vào môi trường ngoại ngữ: ngày nào cũng nghe nhạc, bài hát tiếng Anh cho trẻ em, mẹ kể chuyện, đọc sách cho con bằng tiếng Anh. Cứ như thế, lúc con 1 tuổi, 1 lần tôi hỏi con bằng tiếng Anh xem bữa nay bé thích nghe đĩa nào thì con bật kể “An apple” (1 quả táo), “a bicycle” (1 cái xe đạp)… Đó là thời điểm tôi biết mình đã đi đúng hướng. Tiếp tục tương tự, bé dần trình bày sự mê say tiếng Anh. Con nghe, hiểu, kể tốt và tiêu dùng tiếng Anh để học những tri thức hơic, về toán, bỗng nhiên, vũ trụ…

Đặc biệt, tiếng Anh và tiếng Việt của con lớn mạnh cùng lúc, cháu không phải bị lẫn hai thứ tiếng với nhau. Khi con đang kể chuyện với bố bằng tiếng Việt, mẹ hỏi bằng tiếng Anh thì tức tốc con sẽ giải đáp bằng ngoại ngữ này. Tôi chỉ thấy 1 lần độc nhất, con bí từ ở tiếng kể này thì có thể tiêu tiêu dùng từ vị của tiếng kể hơic thay thế, giả sử: Mẹ hỏi “Con đang làm cho gì thế”, bé nghĩ 1 hồi không ra từ tiếng Việt để chỉ việc mình làm cho, bèn kể “I am digging” (Con đang đào đất). Những khi ấy, mẹ sẽ chỉ ra từ tiếng Việt con chưa biết là “đào”.

Thực tế, tôi từng gặp 1 số ba mẹ vì ham dạy con tiếng Anh quá, quên cả kể tiếng Việt với trẻ làm con không kể được tiếng kể mẹ đẻ. Đó là điều không nên. Ở nhà, tôi và bố cháu vẫn kể với con tiếng Việt, tôi hát ru con bằng tiếng Việt, ngoài những lúc kể chuyện bằng tiếng Anh.

Sau công đoạn dạy hai con trai, đến nay tôi đã thấy rõ sự dị biệt giữa các cháu: Cháu lớn tiếng Anh cũng tốt (cháu đã thi đỗ học bổng và đang học tại Singapore) nhưng điểm yếu là mỗi khi muốn kể 1 câu tiếng Anh thì phải dịch trong đầu (tuy không lâu). Còn cháu bé giả sử muốn kể bằng tiếng Anh là cháu kể ra luôn kiểu tiếng kể mẹ đẻ. Còn về giọng (accent) và phát âm (pronunciation) thì cả 2 anh em đều phát âm đúng (vì tôi hơi khó tính với con trong việc này) nhưng accent của cháu bé hay hơn cháu lớn. Cháu lớn kể tiếng Anh lưu loát nhưng vẫn kể kiểu Vietnamese-English còn cháu bé thì American-English.

Vậy nên, từ kinh nghiệm và thực tiễn của gia đình, tôi thấy rằng giả sử ba mẹ có điều kiện thì nên cho con tiếp thúc đẩyg Anh càng sớm càng tốt. Tuy nhiên, với các cháu bé thì chỉ ở dạng kể theo phản xạ thôi chứ chẳng thể chuẩn về ngữ pháp, chờ cháu lớn thêm và có tinh thần rồi mới dạy ngữ pháp được.

Hè vừa rồi, khi gia đình tôi đưa bé em sang Singapore thăm anh trai, cháu đi chơi, kể chuyện với bất cứ ai bằng tiếng Anh 1 cách rất bất chợt. Bé yêu thích tiếng kể này và kể thuần thục dù chưa thực thụ phải “học” 1 ngày nào. Hiện tại, muốn biết tri thức gì, con sẽ tự lên Youtube sắm bằng tiếng Anh và sắm hiểu bằng tiếng kể này.

Đàm Thị Ngọc Anh

TIN TỨC
Cho con vui đùa thỏa thích cùng thiên nhiên

Ba hay đi làm cho xa cả tuần mới về, vì vậy mọi chuyện coi sóc, chơi đùa cùng con đều do 1 tay mẹ đảm nhận. Việc cơ quan, việc không tên bình thường, đưa đón con đến trường hình như đã chiếm trọn thời kì của mẹ. Nhiều …

TIN TỨC
Cặp vợ chồng 21 năm ở chung nhà nhưng phải liên lạc bằng thư

Câu chuyện của đôi vợ chồng Hồ Hồng Kỳ và Vương Bối Mẫn ở Vũ Hán (Trung Quốc) được đăng vào mùa Ngưu Lang – Chức Nữ năm nay và đang được tụng ca hết lời. Số thư họ gửi cho nhau đến nay đã tụ hội thành bốn cuốn …

TIN TỨC
Ông bố ăn mỳ suốt 7 năm để con được đi học

Anh Hou Yanwei, 49 tuổi, là 1 người lao công ở thị thành Vũ Hán, Trung Quốc. Anh có 1 cô nữ giới 11 tuổi, tên Xinxin, ham mê tập thể dục phương tiện từ năm lên bốn. Theo tờ SCMP, suốt 5 năm qua, cô bé đã đeo đuổi …